Trots att jag ju tydligen inte förstår helt vanlig svenska enligt tidigare inlägg så har jag ändå frivilligt tagit på mig rollen som språkpolis. För alla upptänkliga språk jag kan och inte kan. Senaste irritationsmoment uppstod i morse när jag gick till jobbet med Jackson 5 i lurarna, närmare bestämt "I'll be there". Då sjunger de
If you should ever find someone new
I know he'd better be good to you
'Cause if he doesn't - I'll be there
ISN'T heter det!!
If he isn't good to you... Inte If he doesn't be good to you....
Så det så. Skärpning. Kanske lite sent med en rerecording nu när du är död, men du kan väl fundera på det i alla fall? För det stör mig något ofantligt. Varje gång. Trots att jag gillar låten i övrigt. OK?
Språkmongo-Anna
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar